:
تفسير سوره ي کافرون
تفسير سوره ي کافرون
مکي و 6 آيه است.
بسم الله الرحمن الرحيم
: 1 - 6 #
{قُلْ يَاأَيُّهَا الْكَافِرُونَ (1) لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ (2) وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (3) وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَا عَبَدْتُمْ (4) وَلَا أَنْتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ (5) لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ (6)}.
قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ بگو : اي کافران ، لَا أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ من چيزي را که ، شما مي پرستيد نمي پرستم وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ و شما نيز چيزي را که من مي پرستم نمي پرستيد وَلَا أَنَا عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ و من پرستنده چيزي که شما مي پرستيد نيستم وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ و شما پرستنده چيزي که من مي پرستم نيستيد لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِيَ دِينِ شما را دين خود ، و مرا دين خود
#
{1 ـ 6} أي: قلْ للكافرين معلناً ومصرِّحاً: {لا أعبُدُ ما تعبُدون}؛ أي: تبرَّأ مما كانوا يعبدون من دون الله ظاهراً وباطناً. {ولا أنتم عابدون ما أعبُدُ}: لعدم إخلاصكم في عبادتكم لله ؛ فعبادتُكم له المقترنةُ بالشِّرك لا تسمَّى عبادةً. وكرَّر ذلك ليدلَّ الأوَّل على عدم وجود الفعل، والثاني على أنَّ ذلك قد صار وصفاً لازماً، ولهذا ميَّز بين الفريقين، وفصل بين الطائفتين، فقال: {لكم دينُكُم وليَ دينٌ}؛ كما قال تعالى: {قلْ كلٌّ يَعْمَلُ على شاكِلَتِه}؛ أنتم بريئون ممَّا أعمل، وأنا بريءٌ ممَّا تعملون.
(1 - 6) (﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡكَٰفِرُونَ﴾) یعنی آشکارا و به صراحت به کافران بگو: (﴿لَآ أَعۡبُدُ مَا تَعۡبُدُونَ﴾) آنچه را که شما می‌پرستید، نمی‌پرستم؛ یعنی از هر چیزی که به غیر از خدا می‌پرستند، در ظاهر و باطن دوری کن. (﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ﴾) و شما نیز نمی‌پرستید آنچه را که من می‌پرستم؛ چون شما عبادت خود را خالصانه برای خدا انجام نمی‌دهید، و پرستش شما برای خدا همراه با شرک است و عبادت نامیده نمی‌شود. (﴿وَلَآ أَنتُمۡ عَٰبِدُونَ مَآ أَعۡبُدُ﴾) این را تکرار کرد تا بر دو نکته دلالت نماید: اول بر عدم وجود کار، و دوم بر اینکه این حالت همیشگی است. بنابراین میان دو گروه فرق گذاشت و هر دو را از هم جدا کرد، و فرمود: (﴿لَكُمۡ دِينُكُمۡ وَلِيَ دِينِ﴾) همان‌طور که خداوند متعال فرموده است: ﴿قُلۡ كُلّٞ يَعۡمَلُ عَلَىٰ شَاكِلَتِهِۦ﴾ بگو: «هرکس به آئین خودش عمل می‌کند.» ﴿أَنتُم بَرِيٓ‍ُٔونَ مِمَّآ أَعۡمَلُ وَأَنَا۠ بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ﴾ شما از آنچه من انجام می‌دهم بیزار هستید، و من از آنچه شما می‌کنید بیزارم.
* * *